中文发音引擎 ChineseWithEnglish
- 授权协议: 未知
- 开发语言:
- 操作系统: iOS
- 软件首页: https://github.com/tinyfool/ChineseWithEnglish
软件介绍
王小波说过,“对于一些书来说,有趣是它存在的理由;对于另一些书来说,有趣是它应达到的标准。”这个项目的目的就是有趣,它很难成长为一个有用的项目,那么让我们坚持有趣吧。
项目的来源是,有一天我发现Mac OS X是支持语音输出的,很happy的决定用它来学英语,后来我甚至用语音api加上Xcode里面的PDF阅读器例子结合在一起,写了一个专门帮你在看PDF文件的时候查字典和发声的PDF阅读器Tiny4Reader( http://tiny4.org/prog/diary/2009/12/tiny4readermac.html )。但是这个语音输出只支持英文不支持中文,我想用它写个自动读小说的工具,就没有办法了。这时候我突发奇想干脆用英语来试图拼凑中文,后来我用Mac命令行命令say做了实验,发现这个思路还是可行的。
例如,你可以在Mac命令行键入如下的命令:
say ni hao
#说:你好
say wo i ni
#说:我爱你
等等。
实际上这个项目就是,如果我们能找到一个对应表,中文文字->中文拼音,中文拼音->英文发音,我们可以很轻松的打造一个中文发音引擎。当然,这就是这个项目有趣的地方了,这个效果肯定不会好到哪里去,估计不管我们怎么优化,最后的结果也是像大山老师讲中文,不过已经很有趣是吧?
中文文字->中文拼音相对简单,01年的时候,我的一个师兄做过一个软件叫做白浪语音板,做法就是找了windows全拼输入法的码表作为中文文字->中文拼音的对照表。然后自己录了400多个声音文件(没有声调的话,中文只有400多个发音)。
所以这个项目一开始的目标就是征集中文文字->中文拼音的码表,以及最重要的征集中文拼音->英文发音的对应表,欢迎大家一起努力凑齐所有400多个中文语音,然后这个发音引擎就做好了,哈哈。
中文拼音->英文发音的码表文件叫c2e.txt,目前我只放进去了wo ai ni这三个拼音对应的英文,希望随着大家的一起努力我们可以凑齐所有的码表。
计算机程序设计艺术:第4卷 第4册(双语版)
Donald E.Knuth / 苏运霖 / 机械工业出版社 / 2007-4 / 42.00元
关于算法分析的这多卷论著已经长期被公认为经典计算机科学的定义性描述。迄今已出版的完整的三卷组成了程序设计理论和实践的惟一的珍贵源泉,无数读者都赞扬Knuth的著作对个人的深远影响。科学家们为他的分析的美丽和优雅所惊叹,而从事实践的程序员们已经成功地应用他的“菜谱式”的解到日常问题上,所有人都由于Knuth在书中所表现出的博学、清晰、精确和高度幽默而对他无比敬仰。 为开始后续各卷的写作并更......一起来看看 《计算机程序设计艺术:第4卷 第4册(双语版)》 这本书的介绍吧!
