内容简介:微软研究团队发布消息,他们已经研发出首个可将中文翻译成英文的人工智能翻译系统,该系统完成的中译英文章与语句,具有与人类自然语言相一致的准确性和协调性。 微软自然语言和机器翻译工作的技术专家黄学东(X...
微软研究团队发布消息,他们已经研发出首个可将中文翻译成英文的人工智能翻译系统,该系统完成的中译英文章与语句,具有与人类自然语言相一致的准确性和协调性。
微软自然语言和机器翻译工作的技术专家黄学东(Xuedong Huang)称,这是最具挑战性的自然语言处理任务的重要里程碑之一。
机器翻译是科学家和技术人员们数十年来研究的课题,在此前很多时间里,专家们认为机器永远无法做到像人那样说话与对话。微软机器翻译团队试图证明当使用中文和英文语言对话时,AI 可以表现得像人一样自然,目前他们获得了初步的成果。
但这一里程碑并不代表研究人员已经解决了机器翻译的问题,相反,未来还要面临大量挑战,微软打算先着手在实时新闻报道上(中英文)测试这个 AI,等 AI 成长得足够好之后,就会进入模仿人类对话式的中英互译,同时也会开发其他语种的 AI 智能翻译。
从历史上看,曾经主流的机器学习技术在行业中应用是统计机器翻译 (SMT)。SMT
使用先进的统计分析,从一句话中上下文的几个词中来估计最佳可能的翻译。SMT 自 20
世纪中期以来的为所有主要翻译服务提供商所使用,其中包括微软。随着基于深度神经网络(NN)
的翻译技术的出现,带动了机器翻译技术的突变,显著提高了翻译质量,这种新的翻译技术在 2016
年的下半年开始大规模部署使用,这使得研究人员们能够创造更流利,自然的翻译。
微软的中英翻译 AI
基础方法是双重学习——将中文译成英文,再将英文译回中文来确保翻译结果的准确度,并允许 AI 从自己的错误中学习并改进结果。AI
还会在重复翻译的过程中,根据用户的编辑和修改操作,学会自主编辑和修改翻译结果。这样将保证翻译结果的准确性,语法上也不会再出现颠三倒四的奇怪错误,语句也不再充斥着一股机翻味。
在很好地解决准确性之后,研究团队下一波会考虑让 AI 翻译更接近于人类,比如赋予更多抒情性和情景交谈能力。预计当人工智能在翻译领域充分发展之后,将取代大部分新闻、说明、规范文件等的翻译工作。
来源:威锋网
【声明】文章转载自:开源中国社区 [http://www.oschina.net]
以上就是本文的全部内容,希望本文的内容对大家的学习或者工作能带来一定的帮助,也希望大家多多支持 码农网
猜你喜欢:- 陷入“人机耦合”的AI同传:向人类偷师、与人类共事
- 李飞飞ACM访谈:机器在辅助并增强人类的工作,而并非取代人类
- 聊聊机器如何理解人类的语言
- 向人类幼儿学习小样本学习?
- 从人类行为的角度理解状态管理
- 机器与人类视觉能力的差距(三)
本站部分资源来源于网络,本站转载出于传递更多信息之目的,版权归原作者或者来源机构所有,如转载稿涉及版权问题,请联系我们。
Pro JavaScript Techniques
John Resig / Apress / 2006-12-13 / USD 44.99
Pro JavaScript Techniques is the ultimate JavaScript book for the modern web developer. It provides everything you need to know about modern JavaScript, and shows what JavaScript can do for your web s......一起来看看 《Pro JavaScript Techniques》 这本书的介绍吧!