I Forged Emily Dickinson’s Poetry with an RNN

栏目: IT技术 · 发布时间: 4年前

DATA SCIENCE | MACHINE LEARNING

I Forged Emily Dickinson’s Poetry with an RNN

The end result is the fourth worst poetry in the universe!

Feb 23 ·3min read

I utilized a Recurrent Neural Network trained on the collective works of Emily Dickinson to generate new poetry. It’s not quite as bad as Vogon poetry , but it’s not quite as good as the real deal either.

I Forged Emily Dickinson’s Poetry with an RNN

Profound.

In order to make this happen, I repurposed a demonstration available here on Google Colaboratory and added a few tweaks of my own.

The interesting thing to note is that the network predicts individual characters (including punctuation and return characters) rather than words. The model wasn’t trained on the concept of words, sentences, paragraphs, etc. but appears to have picked up on it.

After training the model on a massive list of Emily Dickinson’s poems, I asked it to predict the next few characters based on the input of \n (a return character). The example poems below are what the model considered to be the most probable characters in the most probable order.

I used The Complete Project Gutenberg’s Poems to fuel the model’s training data. I fed the model a large single file, but a better approach would be to break each poem out separately before training.

Sample input poem

DESIRE.

Who never wanted, — maddest joy
   Remains to him unknown:
The banquet of abstemiousness
   Surpasses that of wine.

Within its hope, though yet ungrasped
   Desire's perfect goal,
No nearer, lest reality
   Should disenthrall thy soul.

Highlights from the generated poems

Untitled (first attempt)

Smale got wot' lost the blood.Sweec that from though moundered
And God, and-beath just are
Concomate I lest you,
    How Itemity.Who lust it glow is tere.The ridet his wait,
In privilener through till.Whose badnity what it too!
That fluen the seal that?
"Revice the atte!I failed of ancont, aganor!
Winds thou all take uthingful
Of inlit bolnow, —
But shall yet in ear,
To his these mistrancelf near,
In compentecant my little mound
Which landly guight be;I the

OH

OHPungred so smides and hold!
I doon st is can to chair, abseab,
Cancelt to perches of the ais,
And you shall not have to take
And ofter donther hell
    On thou the slope would be;If I should disappoint the eyes
That hunted take thee?
Then dinnar' revel,
Of the is lone becad.The grass die wou nettled monnetsmy
At Lavid for your theen
Berest the heaven haughty.
It was not night that way!
Sovered solemn when the East
With such a pitely children on my father's will.

not aftaing!

not aftaing!Each neighbor zoulled hours,
Araugh of surprise,
One little host in blaze below
That mast and pranor of wine.An oper for meray'mand
    And anl yet to-day, —
Could kingdows hannot a charge
    To hel she is failed syefest
Upon a thought my dairy.Why need insprites the strite;
'T was with I ever canchead,"
We usselves in her going;Of, fas it Just as that deathous
    When burness to rest.The say, I shall despaired thread, —
    A hocome to reat.Caultions

THE GAI HE MAL

THE GAI HE MAL.The old brighatedices chass Carved ther away
    Serappicabed to be a field,
And yet that ore the decture sea,
Some natire of lately row,
The plead is brigrion
Then the hurred strings the one
Than head I sailod that ang I
South through the streets came a fut
    Bereath the wing was so nore,
As if the room from through poats!

Key things to notice:

  • The model appropriately places punctuation at the end of lines.
  • The model is adding return characters and indentations to match Emily Dickinson’s style.
  • The model capitalizes the first letter on each line.
  • The model capitalizes the word “God”.
  • The model uses dashes and semicolons heavily.

These are all consequences of Emily Dickinson’s writing style as well as the format of the text file that I provided. There’s a related note from the transcriber:

“As is well documented, Emily Dickinson’s poems were edited in these early editions by her friends, better to fit the conventions of the times. In particular, her dashes, often small enough to appear as dots, became commas and semi-colons.”

以上所述就是小编给大家介绍的《I Forged Emily Dickinson’s Poetry with an RNN》,希望对大家有所帮助,如果大家有任何疑问请给我留言,小编会及时回复大家的。在此也非常感谢大家对 码农网 的支持!

查看所有标签

猜你喜欢:

本站部分资源来源于网络,本站转载出于传递更多信息之目的,版权归原作者或者来源机构所有,如转载稿涉及版权问题,请联系我们

别具光芒

别具光芒

李烨 / 人民邮电出版社 / 2006-11 / 55.00元

本书面向实用,提供了大量网页设计与制作的细节图解,由浅入深地讲解网页制作的步骤与方法,同时介绍了Web标准以及使用目前流行的“层”布局方式,并结合多个实例讲解了采用层叠样式表与层布局相结合制作网页的方法。   本书给出了几大典型网页制作实例,包括小型企业网站、电子相册网站、网络电台、网上商店、旅游网站等,这些实例基本上覆盖到了常用的网页设计与制作知识。本书在详细讲解各个实例的过程中,不仅介绍......一起来看看 《别具光芒》 这本书的介绍吧!

JS 压缩/解压工具
JS 压缩/解压工具

在线压缩/解压 JS 代码

在线进制转换器
在线进制转换器

各进制数互转换器

SHA 加密
SHA 加密

SHA 加密工具